Издательская фирма «Восточная литература»

 

HomePage

       
 

КАРТОЧКА
КНИГИ

ххх

 

За дюнами:
антология современной саудовской литературы

Переплёт: твердый
Формат: 70x100/16
Объём: 533 стр.
ISBN: 978-5-02-036412-7
Дата выхода: 2009 г.
Тираж: 2000 экз.

 

В книге впервые на русском языке представлены произведения всех жанров саудовской литературы XX столетия. Публикуются поэтические произведения, рассказы, отрывки из романов, пьесы, автобиографическая литература. Для сборника в целом характерно сочетание традиционных ценностей с элементами модернизации. Публикация оригинальных произведений сопровождается вступительными статьями, представлены краткие биографические сведения об авторах и переводчиках.

 

Оглавление

   

Предисловие. Перевод А. Матвеева • 8

Часть I
Поэзия

Поэты приходят в мир, чтоб он не разучился любить. Н. Переяслов • 55

I
ПЕРВОПРОХОДЦЫ
Абдаллах аль-Фейсал ас-Сауд. Сияние. Перевод Н. Переяслова • 60
Мухаммед Саид аль-Амуди. Рубаи. Перевод Н. Переяслова • 61
Мухаммед Хасан Аввад. Секрет жизни и природы. Перевод Н. Переяслова • 62
Мухаммед Хасан Факы. Рубаи. Перевод Н. Переяслова • 63
Ахмед аль-Фаси. Она и свет. Перевод В. Исаева • 67
Ахмед Кандиль. Крик. Перевод Н. Переяслова • 68
Хасан Абдаллах аль-Курайши. Короткие поэмы. Перевод В. Исаева • 69
Хусейн Серхан. Разлад тела. Перевод В. Исаева • 72
II
НОВАТОРЫ
Усама Абдеррахман. Матерь истории. Перевод В. Исаева • 74
Абдельазиз Ходжа. Снова воркуют голуби. Перевод Я. Козловского • 76
Я живу, чтоб любить красоту. Перевод И. Кашежевой • 77
Синдбад. Перевод И. Ермакова • 78
Фавзия Абу Халед. Полуденная радуга. Перевод В. Исаева • 80
Две девочки. Перевод В. Исаева • 80
Неизведанный вкус смерти. Из цикла «Крупицы памяти» •
Перевод Н. Переяслова • 81
Опыт. Перевод В. Исаева • 82
За временем. Перевод В. Исаева • 82
Фейсал Акрам. Момент мечты. Перевод В. Исаева • 83
Мухаммед аль-Али. Когда я пишу о любви. Перевод В. Исаева • 85
Аднан ас-Сейид аль-Аввами. Одежда. Перевод В. Исаева • 87
Али Бафагиб. Урва-изгой. Перевод В. Исаева • 88
Ахмед Бахкали. Нада (Поэма к дочери). Перевод В. Исаева • 89
Саад аль-Баварди. Бунтарь против любви. Перевод В. Исаева • 92
Насер Бухаймид. О чем мечтается? Перевод В. Исаева • 94
Лулу Букшан. Женщины и караван боли. Перевод В. Исаева • 96
Худа ад-Дагфак. Эхо. Перевод В. Исаева • 98
Деревце. Перевод В. Исаева • 98
Из цикла «Леса» • 98
Нежность. Перевод В. Исаева • 99
Убытие. Перевод В. Исаева • 100
Прощание. Перевод В. Исаева • 100
Почему эти места покинули меня? Перевод В. Исаева • 101
Осуществление. Перевод В. Исаева • 101
Фавзия ад-Даабан. Сентиментальные песни в замке молчания •
Перевод В. Исаева • 102
Али ад-Думайни. Знаки. Перевод В. Исаева • 103
Мухаммед ад-Думайни. Розы, спящие в корзинах. Перевод В. Исаева • 107
Отчаяние. Перевод В. Исаева • 108
Мухаммед Хабиби. Следы прошедшего. Перевод В. Исаева • 109
Саад аль-Хамзани. Перо. Перевод В. Исаева • 111
Мухаммед Убайд аль-Харби. Проклятые годы. Перевод В. Исаева • 113
Салих аль-Харби. В одиночестве ночи. Перевод В. Исаева • 114
Ашийан аль-Хинди. Лунные войны. Перевод В. Исаева • 115
Ибрахим аль-Хусейн. По волнам памяти. Перевод Н. Переяслова • 118
Обворованность. Перевод Н. Переяслова • 120
Полотенце. Перевод Н. Переяслова • 120
Хашим аль-Джахдали. Протокол свидетельских показаний •
Перевод Н. Переяслова • 121
Наиф аль-Джухани. Янтарь и трава. Перевод Н. Переяслова • 123
Гассан аль-Хунайзи. Льняная женщина. Перевод Н. Переяслова • 125
Шадия. Перевод Н. Переяслова • 125
Сила страсти. Перевод Н. Переяслова • 126
Гаида аль-Манфа. Открытым городам, солнцу и влюбленным.
Перевод Н. Переяслова • 128
Мухаммед Саад аль-Мишан. Лейла. Перевод Н. Переяслова • 130
Ахмед аль-Мулла. Смысл движения. Перевод Н. Переяслова • 131
Дерево. Перевод Н. Переяслова • 131
Халид Мустафа. В ритме I. Перевод Н. Переяслова • 132
В ритме II. Перевод Н. Переяслова • 132
Состояние молитвы. Перевод Н. Переяслова • 132
Абдеррахман аль-Кауд. Легенда ночи. Перевод Н. Переяслова • 133
Латифа Кари. Раздвоение личности. Перевод Н. Переяслова • 136
Фатима аль-Карни. Протест. Перевод Н. Переяслова • 138
Моя мечта. Перевод Н. Переяслова • 138
Город. Перевод Н. Переяслова • 139
Гази аль-Кусайби. Луна и цыганская королева. Перевод Н. Переяслова • 140
Хасан ас-Сабаа. Тоска. Перевод Н. Переяслова • 142
Луна Севильи. Перевод Н. Переяслова • 142
Абдаллах ас-Сафар. Горький хлеб скитаний. Перевод Н. Переяслова • 144
Абдаллах ас-Сайхан. Легенда о любви. Перевод Н. Переяслова • 146
Ахмед ас-Салих. Кошмарный сон. Перевод Н. Переяслова • 148
Попытка исповеди. Перевод Н. Переяслова • 150
Хусейн Сухейль. Слово о странствиях. Перевод Н. Переяслова • 153
Джасим ас-Сухейих. Тайна твоих волос. Перевод Н. Переяслова • 154
Ахмед Саад ат-Тайяр. Язык. Перевод Н. Переяслова • 155
Мухаммед ас-Субайти. Среди песков. Перевод Н. Переяслова • 157
Али аль-Умари. О зеркалах. Перевод Н. Переяслова • 161
Петух. Перевод Н. Переяслова • 161
Сурейя аль-Урайид. Вопросы. Перевод Н. Переяслова • 162
То, что не имеет названия. Перевод Н. Переяслова • 164
Абдаллах Салих аль-Усаймин. В мире легенд. Перевод Н. Переяслова • 166
Ибрахим аль-Ваззан. Пробуждение. Перевод Н. Переяслова • 168

Часть II
Рассказы

Саудовский рассказ. В. Кирпиченко • 171

Мухаммед Альван. Начало истории. Перевод А. Симоновой • 175
Абдаллах Бахшавайн. Раннее пробуждение. Перевод А. Симоновой • 177
Фавзия аль-Бакр. Выдуманная жизнь. Перевод А. Симоновой • 184
Бадрия аль-Бишр. Школьная уборщица. Перевод А. Симоновой • 187
Хамза Мухаммед Богари. Темный переулок. Перевод А. Симоновой • 190
Саад ад-Дусри. Зеркало. Перевод А. Симоновой • 193
Халиль аль-Фузай. Чужой. Перевод А. Симоновой • 195
Марьям аль-Гамиди. Маленькая девочка пытается изменить
деревенские традиции. Перевод А. Симоновой • 198
Нура аль-Гамиди. Широкий рукав моего деда. Перевод А. Симоновой • 200
Ашик Иса аль-Газаль. Продавец ослов. Перевод А. Симоновой • 206
Хусейн Али Хусейн. Отъезд. Перевод А. Симоновой • 209
Умайма аль-Хамис. Сальма из Омана. Перевод А. Симоновой • 211
Наджат Хайят. Однажды взойдет солнце. Перевод А. Симоновой • 214
Фахд аль-Хилайви. Три эпизода. Перевод А. Симоновой • 218
Хийям аль-Мифлах. Сумасшедшие минуты. Перевод А. Симоновой • 220
Хасан ан-Ними. Подробности из жизни Лейлы. Перевод А. Симоновой • 222
Лейла аль-Ухайдиб. Статуя ожила. Перевод А. Симоновой • 224
Абдаллах ас-Сальми. История плотины. Перевод А. Симоновой • 231
Абдельазиз ас-Сакаби. Твоя ночь — не моя, и ты — не я •
Перевод А. Симоновой • 233
Хайрия Ибрахим ас-Сакаф. Наши пути разошлись. Перевод А. Симоновой • 236
Шурфа Шамлан. Эпизоды из жизни. Перевод А. Симоновой • 240
Хисса Мухаммед ат-Тувайджири. Мои волосы снова отрастут •
Перевод А. Симоновой • 242

Часть III
Отрывки из романов

Роман в Саудовской Аравии. В. Кирпиченко • 248

Хамза Мухаммед Богари. Под сенью святынь. Перевод М. Сайдумарова • 251
Турки аль-Хамад. Аль-Адама. Перевод Л. Самоделкиной • 273
Хамид Даманхури. Цена жертвы. Перевод Н. Ковыршиной • 280
Ибрахим ан-Насер. Свет в ночи. Перевод Н. Ковыршиной • 290
Лейла аль-Джухани. Утраченный рай. Перевод Л. Самоделкиной • 300
Абду Халь. Откуда приходит смерть. Перевод О. Бавыкина • 309
Абдельазиз Мишри. Крепость. Перевод Л. Самоделкиной • 322

Часть IV
Пьесы

О современной саудовской драматургии. О. Власова • 331

Абдаллах Абдельджеббар. Немые дьяволы. Перевод О. Власовой • 334
Мильха Абдаллах. Тайна талисмана. Перевод О. Власовой • 345
Раджа Алим. Последняя смерть актера. Перевод О. Власовой • 351
Ахмед аль-Мулла. Суфлер. Перевод О. Власовой • 369
Мухаммед аль-Усайм. Голодные годы. Перевод О. Власовой • 378

Часть V
Автобиографическая проза

Об автобиографической прозе Саудовской Аравии. В. Кирпиченко • 403

Абдельфаттах Абу Мадьян. История юноши Муфтаха. Перевод С. Кынчикова • 406
Азиз Дыя. Жизнь моя: голод, любовь и война. Перевод С. Кынчикова • 415
Халид бен Султан бен Абдельазиз. Воин пустыни. Перевод С. Кынчикова • 429
Мансур бен Мухаммед аль-Хирайджи. Обратная сторона профессии.
Перевод С. Кынчикова • 445
Хасан Насиф. Воспоминания студента. Перевод С. Кынчикова • 456
Абдельазиз ар-Рабиа. Воспоминания послушного ребенка. Перевод С. Кынчикова • 478
Ахмед ас-Сибаи. События моей жизни. Перевод С. Кынчикова • 486
Султана Абдельазиз ас-Сидейри. Записки писательницы. Перевод С. Кынчикова • 497

Часть VI
Биобиблиографические сведения

Поэты • 507
Авторы рассказов • 517
Романисты • 521
Драматурги • 523
Литераторы, внесшие особый вклад в развитие
современной саудовской литературы • 524
Члены редакционной коллегии • 526
Переводчики русского издания
«Антологии современной саудовской литературы» • 530

 
   
  Copyright © 2004 Издательская фирма "Восточная литература". Все права защищены.