Издательская фирма «Восточная литература» |
|||||
КАРТОЧКА |
Книга издана при поддержке Посольства КНР в России |
||||
|
Мэнцзы в новом переводе с классическими комментариями Чжао Ци и Чжу Си |
||||
Переплёт: твердый | |||||
Новый перевод на русский язык трактата выдающегося китайского мыслителя Мэнцзы (IV–III вв. до н.э.), второго после Конфуция создателя конфуцианства и предтечи неоконфуцианства, впервые сопровождается полным переводом толкований к Мэнцзы, написанных одними из самых глубоких знатоков этого философа — Чжао Ци (108–201) и Чжу Си (1130–1200). Основными предметами изучения являются сам текст и воплощенная в нем философия, исследование биографии Мэнцзы лишь служит выполнению главной задачи — добиться понимания учения древнего философа не в одиночестве, а в диалоге с мудрыми знатоками китайской культуры. Переводы древних текстов предваряются исследованием и сопровождаются примечаниями, краткой хронологией, библиографией и указателями.
|
|||||
Оглавление |
|||||
Предисловие .....3 Отдел I Очерк 1. Парадоксы доброты .....15 Глава I. К основам философии Мэнцзы .....15 § 1. Небо как непрерывная длительность .....15 § 2. Производность земли .....18 Глава II. В парадигме доханьской космологии .....23 § 1. «Канон песен» .....23 § 2. «Канон перемен» .....25 § 3. Сюньцзы .....35 § 4. «Вёсны и осени господина Люя» .....36 Глава III. Порывистая сущность .....39 § 1. Необходимые уточнения .....39 § 2. Структура мира .....41 § 3. Энергейный порыв .....44 Глава IV. За истину в «противодействии словом» .....50 Глава V. Учение о человеческом отношении к миру .....61
Очерк 2. В диалоге с Мэнцзы (герменевтические аспекты изучения Мэнцзы) .....76 Глава I. Вводные замечания .....76 Глава II. Проблемы типологии и сакральности канона .....78 Глава III. Специфика китайской ортодоксии .....80 Глава IV. Функции китайской экзегезы .....88 Глава V. Методология интерпретации и понимания .....92 Глава VI. Комментарии Чжао Ци и Чжу Си в системе экзегетических Глава VII. «Правила чтения» Чжу Си как путь к высшей мудрости .....107 Глава VIII. Комментарий как публицистический жанр .....123 Глава IX. Комментарии Чжао Ци и Чжу Си в историческом контексте Отдел II
Комментарии Чжао Ци («Мэнцзы в главах и фразах»)
Чжао Ци. Название и стиль Мэнцзы .....151 Чжу Си. Предисловие к Мэнцзы .....157 Мэнцзы в главах и фразах [Книга первая]. Лянский царь Милостивый .....162 [Часть] первая. Раздел 1 .....162 [Часть] вторая. Раздел 2 .....210 [Книга вторая]. Гунсунь Чоу .....266 [Часть] первая. Раздел 3 .....266 [Часть] вторая. Раздел 4 .....321 [Книга третья]. Тэнский князь Просвещенный .....357 [Часть] первая. Раздел 5 .....357 [Часть] вторая. Раздел 6 .....399 [Книга четвертая] Ли Лоу .....437 [Часть] первая. Раздел 7 .....437 [Часть] вторая. Раздел 8 .....488 [Книга пятая]. Вань Чжан .....536 [Часть] первая. Раздел 9 .....536 [Часть] вторая. Раздел 10 .....575 [Книга шестая]. Гаоцзы .....622 [Часть] первая. Раздел 11 .....622 [Часть] вторая. Раздел 12 .....664 [Книга седьмая]. Исчерпание сердца .....703 [Часть] первая. Раздел 13 .....703 [Часть] вторая. Раздел 14 .....758 Чжао Ци. Последовательность книг Мэнцзы .....810
ПРИЛОЖЕНИЯ
Краткая хронология герменевтической традиции Мэнцзы .....815 Библиография .....817 Указатель имен .....841 Указатель терминов .....866 |
|||||